有首歌只知道词:
My love and i did meet.
she passed the salley gardens.
with the snow white feet.

一首让你落泪的歌《Down By the Salley Garden 》
Down by the Salley Gardens 走进莎莉花园
My love and I did meet 我和我的爱人相遇
She passed the Salley Gardens 她穿越莎莉花园
With little snow-white feet 踏著雪白的纤足

法国的象征主义诗歌大全

She bid me take love easy 她请我轻柔的对待这份情
As the leaves grow on the tree 像依偎在树上的群叶
But I being young and foolish 但我是如此年轻而无知
With her did not agree 不曾细听她的心声
In a field by the river 在河流畔的旷野
My love and I did stand我和我的爱人并肩伫立
And on my leaning shoulder在我的微倾的肩膀
She laid her snow-white hand是她柔白的手所倚
She bid me take life easy她请我珍重生命
As the grass grows on the weirs像生长在河堰的韧草
But I was young and foolish但我是如此年轻而无知
And now am full of tears如今只剩下无限的泪水
Down by the Salley Gardens走进莎莉花园
My love and I did meet我和我的爱人相遇
She passed the Salley Gardens她穿越莎莉花园
With little snow-white feet踏著雪白的孅足
She bid me take love easy 她请我轻柔的对待这份情
As the leaves grow on the tree像依偎在树上的群叶
But I being young and foolish但我是如此年轻而无知
With her did not agree不曾细听她的心声
But I was young and foolish但我是如此年轻而无知
And now am full of tears如今只剩下无限的泪水

此歌是根据叶芝的同名诗歌〈Down By the Salley Garden〉谱曲而成,最初翻译为《柳园里》,是叶芝早年的诗作。他的早年诗歌韵律优美,感情细腻,辞藻华丽,象征意味浓郁,明显受到英国浪漫主义和法国象征主义诗歌的影响。

波德莱尔的诗有哪些?

波德莱尔的诗有《秋歌》 《月亮的哀愁》 《高翔远举》 《异域的芳香》 《毁灭》 《从前的生活》 《黄昏的和谐》 《忧伤与漂泊》。

夏尔-波德莱尔是法国象征派诗歌的先驱,在仔桥欧美诗坛具有重要地位,其作品《恶之备袜花》是十九世纪最具影响力的诗集之一。

波德莱尔的象征主义成为了他诗歌的重要方式,有人曾说过波德莱尔的诗歌为人类文学艺术打开了“审丑”的门,不仅如此,波德莱尔的诗歌的创作根源来源与波德莱尔一生贫困潦倒,人们之所以对他有这样的评价也来源于他自己的述说,他说他从童年时就有了孤独的感觉。

波德莱尔的风格

波德莱尔的艺术主张可谓是前无古人后无来者的,他的艺术主张就是:为艺术而艺术。但是波德莱尔的艺术主张不仅仅是表面上那么简单。首先,人们可以从他的作品内容来看,波德莱尔专门以人类的阴暗面仿戚激为主题,从而运用那些在城市中生活的人群所发生的故事为题。

来书写一首首诗,他通过大量的寻找题材,和努力的书写,终于发表了自己的第一部作品。然而,不幸的是,他的作品由于思想道德问题被政府所扣押,不能发表,而他本人也被法院判刑。因而,波德莱尔的成名道路还是非常坎坷的。但是,由于波德莱尔他坚定的信念。

以及对艺术的热爱,使他勇敢的向前,所以说,波德莱尔的艺术主张并没有表面那么简单。而且,最主要的是波德莱尔之所以主张为艺术而艺术。

主要是因为波德莱尔他相信只有真正热爱艺术的人,才能做到为艺术而艺术,才能真正的将自身和艺术紧紧的连接起来。所以说,波德莱尔是一位非常伟大的艺术家。

法国后期象征主义诗人瓦莱里诗歌

B. 《海滨墓园》

130
显示验证码
没有账号?注册  忘记密码?