结合《雨巷》一诗,论析戴望舒诗歌是如何接受法国

雨巷》是戴望舒诗作状身妒的代表作品之一,是戴望舒接受法国象征主义诗歌和中国古典诗歌传统的集中体现。诗中“我”“撑着油纸伞”,“独自彷徨在悠长悠长菜挥或件比斤这长叫洲肥寂寥的雨巷”,这是“我”对黑暗现实感到迷茫、失望、忧郁,看不到出路的茫然不失所措的感觉,我希望逢着“一丁香一样地结着愁怨的姑娘”。她终于“静默地走近”了“我”又陷入了更加孤独、寂寞而无奈的愁思之中。这位“丁香一样地结着愁怨的姑360问答娘”实际上就是诗人的美好理想与希望的象征。在中国的动乱年代中,特别是在大革命失败后的恐怖笼罩下,青年知识分子普遍存在的失望和彷杨落哪怀院刑喜资题徨的心态和若有所思的感觉被戴望舒用一条阴暗狭窄而悠长悠长的“雨巷”表现得极为逼真、传神。“我”心目中的“希望”——那位“丁香姑娘”是渴望得到而无法得到的想象出来概呢入混队图的幻影,很快就消失得无影无踪了。最后,只有一个孤零零的“我”在那条寂寥又悠长的“雨巷”中彷徨……。
这首诗是诗人在质化曾集缺识法威据工家特定的时代、特定的许丰情绪下弹奏出的一支“梦幻曲”。诗歌借鉴了象征主义的表现手法,又不失中国古典诗歌的情韵。诗作中的象征意象是中国式的“丁香一样的结着愁怨的姑娘”,“悠长,般巴混石南特非论查悠长又寂寥的雨巷”。可以说戴望舒在技巧上承袭了象征主义,而在情感上却和本民族文化传统一脉相承。在诗歌形式上,戴望舒强令点季的调“诗的韵律不在字的抑扬顿挫上,而在诗的情绪的抑扬顿挫上,即在诗情的程度上”,借鉴法国象征诗派的创作方法,但把象征派的诗艺融化到本民敌斗气汉者富妒族的语言习惯和欣赏习惯中,致力寻找中西诗歌审美追求的契合点。另外,语言上清新活脱、自然质朴也来源于我国的文化习惯。中国“现代派”诗歌的发展历程中,《雨巷》一诗具有划时代的重要意义。

戴望舒的诗歌以哪一首为代表?

以《雨巷》为代表的戴望舒的中前期诗歌.以《雨巷》为代表的戴望舒的中前期诗歌之所以能得到读者的喜爱,很大程度上应归之于其诗境中的哀怨,怀念,彷徨,无归的晚唐风韵,与西方象征派技巧的美丽结合,是戴望舒以自己天才的努力,使学习的西方诗歌技艺,在他自己所传承的古典诗歌气质里寻到了完美的归附戴望舒后期的最伟大的诗作《我的记忆》、《我用残损的手掌》及《萧红墓畔》.对于外国现代诗歌继续不断的学习,使得中前期的气质得到不断的提纯,升华,并达到一种伟大的境地。并且,从另一方面来说,若没有戴望舒诗歌中的深厚的传统气质为根基,戴望舒在他的不断地吸收外国诗歌的艺术技巧时,也不可能显得如此从容,包容,大气,并最终给他的晚期激告创作带来一种可以信赖的不朽感。

戴望舒的主要诗集如下:
1、《我的记忆》:1929年,水沫书店出版 。

现代派象征主义诗人戴望舒的诗歌

2、《望舒草》:1933年在国外编订。
3、《望舒诗稿》: 1937年,上海杂志公司出版社 。
4、《灾难的岁月》:1948年,星群出版社初版 。
5、册运《戴望舒诗选》:1958年初明姿明版,北京人民文学出版社,后人辑。
6、《戴望舒诗集》:1981年,四川人民出版社整理,初版,戴望舒生前版本已轶。
7、《戴望舒诗存》:时代出版社,出版年代不详。
戴望舒其它作品介绍:
一、理论合集

1、《小说戏曲论集》:1958年,作家出版社初版。
2、《读李娃传》:1952年,巴黎大学北京汉学研究所印。
二、翻译作品
《少女之誓》法国沙多勃易盎著、《鹅妈妈的故事》法国沙.贝洛尔著、《意大利的恋爱故事》、《两次战争间法国短篇小说集》、《意大利短篇小说集》、《小城》等作品 。

扩展资料:
戴望舒介绍:
戴望舒(1905年11月15日-1950年2月28日),男,名承,字朝安,小名海山,浙江杭州人。后曾用笔名梦鸥、梦鸥生、信芳、江思等。中国现代派象征主义诗人、翻译家等。他先后在鸳鸯蝴蝶派的刊物上发表过三篇小说:《债》、《卖艺童子》和《母爱》。
曾经和杜衡、张天翼和施蛰存等人成立了一个名谓“兰社”的文学小团体,创办了《兰友》旬刊。1950年戴望舒在北京病逝,享年45岁。

480
显示验证码
没有账号?注册  忘记密码?