画家高更的简介

保罗·高更(P.Gauguin ,1848-1903年)与塞尚、梵高同为美术史上著名的“后期印象派”代表画家。他的绘画,初期受印象派影响,不久即放弃印象派画法,走向反印象派之路,追求东方绘画仔岁的线条、明丽色彩的装饰性。他到法国西北部突出大西洋的半岛——布尔塔纽(Bretagne),与贝纳、塞柳司尔等先知派画家一起作画,成为这个“综合主义”绘画团体的中心人物。他也到过法国南部的阿尔,与梵高共同生活两个月,但却导致梵高割耳的悲剧。
这位充满传奇性的画家,最令我们感动的是他在1891年3月,厌倦巴黎文明社会,憧憬原始与野性未开化的自然世界,向往异乡南太指慧平洋的热带情调,为追求心中理想的艺术王国,舍弃高收入职业与世俗幸福生活,远离巴黎渡海到南太平洋的大溪地岛(Tahiti夏威夷与新西兰之间的法属小岛),与岛上土人生活共处,并与土人之女同居。在这阳光灼热、自然芬芳的岛上,高更自由自在描绘当地毛利族原住民神话与牧歌式的自然生活,强烈表现自我的个性,创作出他最优异的油画,同时写出《诺亚·诺亚》名著,记述大溪地之旅神奇的体验。
高更一度因病回到法国,1895年再度到大溪地,但因殖民地政府腐败,南海生活变调,高更梦寐以求的天堂不复存在,他在1905年8月移居马贵斯岛。当时法国美术界对他的画风并不理解,高更孤独病困,加上爱女阿莉妮突然死亡,精神深受打击而厌世自杀,幸而得救未死。晚年他画了重要代表作《我们从何处来?我们是谁?我们往何处去?》,反映了他极端苦闷的思想。后来他在悲愤苦恼中死在马贵斯岛。英国名作家毛姆,曾以高更传记为题,写了一部小说《月亮与六便士》,以艺术的创造(月亮)与世俗的物质文明(六便士=金钱)为对比,象征书中主角的境遇。
高更起伏多变的生活境遇和他同现实不可解决的矛盾,又由于受当时象征派诗人的影响,使他作品的思想内容比较复杂,罗为难于理解。但是,他画中那种强烈而单纯的色彩,粗犷的用笔,以及具有东方绘画风格的装饰性,与他在大溪地岛上描绘原始住民的风土人情的内容结念逗睁合在一起,具有一种特殊的美感。20世纪以来,对原始艺术的再认识与研究极为盛行,更为艺术发展带来新活力,高更是先驱者之一。他主观感受强烈、色彩郁的作品,影响后来许多艺术家,更使世界人类产生无比的勇气与喜悦。

中国扇子

扇子扮演了沟通与交往的介质植况率里斤。由于扇子集绘画、书法、深燃棉漆艺、竹艺、玉雕、木刻、纸艺、篆刻、文学等于一身,所以扇子速往的全球展开即是中国文化与美学的全球展开。关于出口至西欧的中国扇子,卡尔·L. 克罗斯曼指出:“在中国的贸易商品中,这些最受赞誉的扇子,在良好的条件下复历密牛环娘方系保存至今,商船贸易货品清单上、日记和账单烈去远派判直优太调中都提到制作精美的异国物品。”扇子及其美学作为传播符号的建构与传达,对全球国家民众的文明发展产生深远影响。

照纪防银京先原边对当欧洲人遇见中国奢华的扇称与纪刻五开子,他们近乎遇见了别样的中国文明。因为,丝路上流动的中国扇子走向欧洲日常生活空间,也就将中国扇子所富有的东方神韵、博雅和情调一同带进了欧洲。于是,中国扇子作为情感传达的美学符号活跃在欧洲的溶火诸多空间。譬如英国的绘画领域致交深了散冷山附,扇子作为一种特有的“情调”和“暗语”被艺术家所接受。

在绘画领域,中国扇子是英国绘画家表现的具有异国情调的对象。对艺术家而言,艺术创作及来自生活的概括与抽象。中国扇子之所以成为艺术家表现思想与情感的对象,全关断大宜需杨在于中国扇子本身的美学意列段修改吃蕴。从1570年及1592年的征非领京田学零非混题伊丽莎白一世肖像存黑言物升兰答灯肉画(有羽毛团扇及折扇)来看,大约在16世纪末,扇子只不过在英国宫廷中流行。据说,历史上的英国王室中最知名的几位女性都是中国扇子的“粉丝”,如玛丽女王、维多利亚女王等都是中国扇子的爱好者。中国扇子在当时几乎成为女王们的财富符号,是交际中最体面且最珍贵的礼物。安格尔的《莫第西埃夫人像》中莫第西埃夫人手持中国扇子。

保罗·高更的作品《拿着扇子的少女》(Girl with a Fan),描绘了少女手持羽毛制成的“茱莉安娜扇子”。画面中的中国扇子呈现出了来自东方的审美情调。18世纪的欧洲盛行中国美术作品,中国的扇画香沉次权低它武烟此也在其列。

G. F. 赫德第号粮带意东逊指出:“十八世纪欧洲已于中国之漆器壁纸及装饰品,得见中国之山水画法……此种作品(水墨画)之入欧,或为正式之悬画,或为幔画及扇画……其时欧非预聚静伤反养皇律落人狂爱华物,是以中国美术品如潮而至。”18世纪的中国美术作品对欧洲画家的创作产生了深远影响,譬如布歇的“中国组画”之挂毯《中国皇帝的盛宴》《中国舞蹈》《中国渔人》《中国婚礼》《带伞的中国女人》等具有中国风情的作品之多令人惊叹。西洋美术的华化现象见证中国艺术美学在欧洲的广泛传播及其影响。

在英国,中国扇子已然成为表达阶级身份与女性传情的暗语。保拉·安东尼利指出:“19世纪时的英国首相本杰明·迪斯雷利是一个深谙世故人心而又富有机智的人,他曾表示,扇子比刀剑的危害性更强,因为扇子可以引发人们的阶级意识与嫉妒心。英国教会则认为扇子的本质相当邪恶。当时的人们用扇子发展出一套很复杂的信号系统,称之为‘abanico’——在西班牙语中代表‘扇子’。

当时的年轻女性被严密看管,不得随意与男性接触,但她们还是能够传递信息。从‘我愿意嫁给你’到‘我们仅仅是朋友’,再到更复杂的‘你对我不够好’,都可以用扇子做出的动作表达。当一个女孩用扇子轻轻触碰手掌心时,是说‘我想我们不适合在一起’。”很显然,中国扇子或能“引发人们的阶级意识与嫉妒心”,它是“传情的秘密语汇”,是“一套很复杂的信号系统”。

英国作家威廉·科克曾收集了各国妇女用扇子说的话,写成了专著《扇学》,其中就记载了欧洲妇女对其追求者的种种“扇语”,令人解颐。
打开扇子遮住脸的下半部——这表明:我爱你。
用扇柄碰唇——在暗示:吻我。
用打开的扇子支着下巴颏儿——意思是:我希望下次同你早点见面。
把扇子时开时合——这表示:我非常想念你。
手执打开的折扇离开——这是说:请别忘了我。
缓缓扇动扇子——传达信号:我对你无动于衷。
一个劲地扇扇子——发出警告:快离开我!
在手里不停地把扇子翻来翻去——严重警告:你太讨厌!
将扇子收折起来捏在手中——这是在骂:你是个叛逆者,不值得一爱。
把扇子往桌上一掷——这是宣告:我不喜欢你!
这些“扇语”,即为欧洲妇女对其追求者的“传情暗语”。更进一步地说,中国扇子的美学表达与意义建构为欧洲文明提供了极好的途径。

130
标签
显示验证码
没有账号?注册  忘记密码?