波提切利代表作品赏析(波提切利名作)
波提切利简介
桑德罗·波提切利(Sandro Botticelli;Alessandro Filipepi,1446—1510)是15世纪末佛罗伦萨的著名画家,欧洲文艺复兴早期佛罗伦萨画派的最后一位画家。
受尼德兰肖像画的影响,波提切利又是意大利肖像画的先驱者。最著名的是他的圣母子像。
波提切利代表作品赏析
一、《春》的简介
现藏于意大利佛罗伦萨乌菲兹齐美术馆(203cm*314cm),1476-1480年间为佛罗伦萨的当权者,梅第奇家族的罗伦佐所作。波提切利将永恒的腊银春天描绘出来,这一切都极为轻快优美。“这种表现技巧之于绘画,犹如音乐之于话语。”
《春》的构图不拘常规,人物被安排在一片柑橘林中,中间是爱神维纳斯,她的上方是其蒙着双眼的儿子小爱神丘比特,右边画的则是西风之神强暴了森林女神(大地女神或春神)克罗丽斯,克罗丽斯因此化身为花神芙萝拉的古希腊传说。在维纳斯的左面是美惠三女神,画的最左面则站着信差使者莫丘里。
这幅画的金主是当时佛罗伦萨的当权者,梅第奇家族的罗伦佐。富可敌国的他为了拓展家族的政治地位,安排了他的侄子罗伦佐狄皮尔法兰奇斯柯与敌对家族的女儿瑟末拉德的婚姻。
《春》正是他为这场婚姻而请波提切利作的委托画。因而,《春》的主题理所当然的选择了爱恋。但这是一场政治婚姻,毫无恋爱上的美感,所以波提切利就做了这样一幅画。联系薄伽丘《十日谈》中的一则故事。
有一位青年仰慕上一位贵妇,但这位贵妇却对他异常冷淡。一天傍晚,这位青年在城外树林散步时见到一个女子被一个骑着马的执剑男子追逐,青年上前阻止,男子却告诉他,他们都是鬼魂,男子也曾爱慕那个被追的女子,但那女子却作践他的感情并设计害死了他,他因而转爱为恨。
女子也因害人受到惩罚而早逝,并且其灵魂也不得安宁,每天傍晚,她就会被那个男子追逐并被砍下头颅、挖出心脏,以此来赎回她的罪。青年听后有所启发,决定带那位贵妇来看看这一幕。
第二天,青年邀请了众多朋友以及那位贵妇来到这片树林,大家看到女鬼被砍首掏心,都受到了震撼,贵妇也终于醒悟,嫁给了青年。
15世纪的波提切利读过或耳闻过这则故事,才有了这组新婚委托画。
二、《玛尼菲卡特的圣母》
波提切利所绘的一切圣母尤其富有悲愁的表情。
圣母是耶稣的母亲,也就是神的母亲。她的儿子耶稣命中注定要受到人间最残酷的极刑,而耶稣深知自己未来的命运。因此圣母子这个宗教题材一直为历代画家所描绘,借以传达最崇高最悲壮的情操:慈爱、痛苦、尊严、牺牲和忍受交错地混和在一起。
在这幅圆形构图内天使们围绕的圣母怀抱着的小耶稣,其中两位天使分列两侧对称式举起金冠,顶部的圣灵金光洒射在人物的头上,另外的天使手捧墨水瓶和圣经,由着圣母蘸水书写, 从空隙处远望一片金色平静的田野。
人物形象充满着波提切利特有的“妩媚”神态,整个画面没有欢乐,只有庄重、严肃和哀 怨,这预示着耶稣未来的悲惨命运。
波提切利的人物造型,以非常优雅的、比例适度的、完美而富有古代希腊雕刻美感轮慎宴而与众不同。在艺术语言上,继承发展了他的老师利皮善于运用流畅和谐的线条造型,形成高度完美的表现形式和艺术技巧。
三、《帕拉斯和肯陶洛斯》
取材于希腊神话故事:宙斯劫夺欧罗巴来到克里特岛生了两个儿子,一个叫弥诺斯,成了克里孝皮特王,他娶了帕西淮为妻,不安分的帕西淮和一头公牛偷情生下一个人牛各半的怪物肯陶洛斯,后被关进迷宫以避丑闻,弥洛斯令战败国雅典每七年要向克里特进贡七对童男女供肯陶洛斯吃掉,这幅画就是描绘帕拉斯捉拿肯陶洛斯情景。
文艺复兴时期的画家尚不能从神灵控制下摆脱出来,因此只能借用神话宗教题材来描绘自己对现实生活的认识和理解,借以传达自己对世界、人生的看法和态度。
这幅画是对惩恶扬善的赞颂。 画中既发挥了写实造型功夫又具装饰性,画家以线造型为主,同时介入光暗法,人物形象苗条修长优美,衣着风动飘逸,繁复的裙纹形成线条的流动节奏变化美感,贴身的衣褶紧裹着的身体已显示出妩媚多姿的人体美。画家重形式结构美,忽视对人物之间内在精神联系的刻画,因此十分完美而不太动人。
四、《维纳斯的诞生》
这幅画中情节和形象塑造是依据美第奇宫廷御用诗人波利齐阿诺的长诗。诗中描述维纳斯从爱琴海中诞生,风神把她吹送到幽静冷落的岸边,而春神芙罗娜用繁星织成的锦衣在岸边迎接她,身后是无垠的碧海蓝天,维纳斯忧郁惆怅地立在象征她诞生之源的贝壳上,体态显得娇弱无力,对迎接她的时辰女神和这个世界毫无激情,不屑一顾。
这个形象告诉观赏者,女神是怀着惆怅来到这充满苦难的人间的。这种精神状态正是画家自己对现实态度的写照。《维纳斯诞生》还有另一层涵义。
急需素材,黑
米来自有现成的图片,,如果你不是很着急的话,推荐一本图书给你,很容易找到,里面都是佛教法器的黑白线描图(只是图不是很大):
《藏传佛教象征符号与器物图解》【作 者】 [英]罗伯特·比尔 著 向红笳译
在淘宝网可以查到这本书,下面我把简介发上换节品代广晚洲菜来:
本书作者罗伯特·比尔是一名英国艺术家。近三十年来他一直致力于西藏唐卡艺术的研究,是从事唐卡艺术研究的首批西方学者之一。他曾有多部有关西藏唐卡艺术的论著问世,如《藏族符号与艺术主题百科全书》等,并为《施魔大查球师》一书绘制了插图。
器物对藏传佛教的360问答传播和传承都具有举足轻重的作用,它们也是西藏绘画、雕塑等艺术的重要题材。藏传佛教器物包括宗教法器、礼器、战斗武器及神灵所持神器。
全书共分十六章,附有四个附录和二百余张附话某水越药木审波带文字说明的插图。第一章“八瑞相”介绍了十分常见的宝伞、金鱼、宝瓶、妙莲、右旋白螺、吉祥结、胜利幢和金轮及其善甲唱责际度镇起源。第二章“八瑞物”送位关详细描述了宝镜、黄丹、酸奶、件分非欢候长寿茅草、木瓜、右旋海螺、朱砂及芥子并阐述了它们的功格示意杨固能。第三章“五妙欲”信界马飞扩确席轴对统特别介绍了色、声、香、味、触及五大感官器官在藏传佛教中的作用。第免延断尼使去山四章“转轮工”是十分况失重要的一章,它就转轮王七政宝、含七近宝及七珍进行了言简意赅的阐述。第五章“象征物与供物”侧重在几大组重要的吉祥符号和图案上。第六章“动物和神话动物”主要介绍了出现在藏传佛教艺术中的自然动物及超自然的神话动物及其起源。第七章“星象符号”除了简述太阳和月亮及五大要素外,特别对佛教宇宙观中神秘莫测的须弥山和被称作“坛城”的充图飞并婷会屋它状段乎曼荼罗进行了详细的解着卷蛋小部品燃露临蒸项释。第八章“主要礼仪和密宗器交具”是本书中最为重要的一章,重点诠释了藏传佛音零若气卫教仪轨和仪式中最常用的法器。第九章“兵器”介绍了神人或神神战争中使用的兵器及它们的历史渊源。第十章“吉祥天母的五大神器”是专门介绍吉祥天母神器的章节。第十一章“恐怖的替代品和供物”重点描述了藏传佛教中十分独特的供物和替代品。第十二章“手持标识和礼仪供物”着重讲述了佛像所持器物及它们的历史渊源。第十三章“植物供品”介绍的是其他类似著作中很少提及的植物供品。第十四章“法源”是比较晦涩的一章,更多涉及佛教的本原及其外在的表现形式。第十五章是“朵玛与象征性供品”。朵玛是日常生活和宗教生活中常见的供物,而其他象征性供品的宗教含义却鲜为人知。这一章侧重在对朵玛、灵器、赎身品、五觉供品及内供的描述上。第十六章“手印”十分有趣,在所附插图的帮助下,该章介绍了多种手印、手印的功能及结法。四个附录分别是:1)搅拌大海的传说;2)五部佛;3)三身;4)脉轮。书后所附词汇解释对生涩难解的佛教词汇做了进一步的诠释,相信会使读者受益匪浅。
为了方便读者进一步深刻理解藏传佛教器物深邃的宗教内涵,也为了增加本书的学术性,译者力所能及地提供了千余个注释,希望由此能加深读者的兴趣和理解。需要说明的是,由于个别梵文或藏文语焉不详,只得保留原文或给出音译或根据英文解释进行翻译,因而也无从加注。对于译者来说,这是一个小小的遗憾,我希望这点缺憾不会影响全书的质量。还须指出的是,全书中除了注释中的藏文和梵文是由译者补充的,绝大部分的藏文和梵文均是原书注明的。
译者从事藏传佛教资料翻译工作已有二十余年,对藏传佛教文化的博大精深深有感受。本书中出现的梵文、藏文及其他文字大大增加了翻译的难度,幸亏得到诸多朋友的鼎力相助,才使得这本著作得以面世,译者对此心怀感激,恕不一一致谢。我还要真诚地感谢中国藏学出版社为解决本书的版权所做的不懈努力。最后,我愿对长期以来一直给予我真诚帮助的所有朋友们表达我诚挚的谢意。
由于译者的水平有限,特别受到对佛学精髓之领悟的制约,在翻译过程中难免会有漏译,甚至错译之处,恳请广大读者及藏学界学者不吝赐教。
扎西德勒!
向红笳
2006年国庆节
但愿能如你愿。