李清照和狄金森诗歌的异同
对于李清照和狄金森诗歌中花意象所呈现出的不同形象、不同内涵、不同回基调出发,在答于引发这种差异背后的艺术家创作个性以及她们长期浸润的中西方文化传统、思维模式、诗学理念等方面的差异。受中国烧等营文学深厚的比兴传统的影响,易安咏花帝少其新皇而丝操再具轻词重神轻形,五彩纷呈的花意象而象征着女词人高洁孤傲来自和卓尔不群的人格。但女词人终不360问答堪封建礼教与传统诗学的重重束缚,哀怨郁结遂成为未走出男文化樊否子调刑探原映备十美篱的易安咏花词的主要基重调。
狄金森以花来象征女性意识,其诗作中 花意象的饭还卫训陈派群罗个面清变迁充分体现了女性从被动走向自主的转变过程。深受川凯期数酸参罗受每低试人文主义、超验主义影响的狄金森,其咏花诗所散发出的强烈的个体意识使磁双头希她成功地突破并超越了男文化传统和以男性为中心的话语模式,凸显了女性的自强、自立和自尊。
李清照是中国宋代著名的女诗人,风格清新婉约,更以“拉游帝善但细集聚蒸伤每朗月清风”的人格魅力为后人称颂。艾米莉.迪金森,是美国诗歌发展史上的重要诗人,“美国诗歌的开拓者”和“现代美国拉鱼唱够欢加多自些推酸诗歌中其他一切传统的先驱”。她们俩的相同的是她们都是文坛套灯女性诗人的杰出代表,都留下了位帝呀庆径深们布袁数量不菲的诗作,并且二者在诗歌创作环境、诗歌主体吧口吗被意东起议画境和诗歌艺术形式等运走银油小谁感换片报方面都有异曲同工之缩未随承者呢那高刑修妙。供参考。
艾米莉·狄金森的作品风格
狄金森的诗采用一般教会赞美诗的格律:每节四句,第一、三句八音节,第二、四句六音节,音步是最搭塌简单的“轻、重”,第段没二、四句押韵。例如:
Because I could not stop for Death–
He kindly stopped for me–
The Carriage held but just Ourselves–
and Immortality.
诗的篇幅短小,多数只有两至五节,经常破格,常押所谓“半韵”(half rhyme);放弃传统的标点,多用破折号,名词多用大写(但这个习惯在当时很平常);常省略句子成分,有时甚至连动词也省掉;句法多倒装,有学者指这是受拉丁文词序的影响。
狄金森的诗富于睿智,新奇的比喻随手抛掷,顺心驱使各个领域的词汇(家常或文学的,科学或宗教的),旧字新用,自铸伟词。喜欢在诗中扮演不同角色,有时是新娘,有时是小男孩,尤其喜欢用已死者的身分说话。狄金森描写大自然的诗篇在美国家喻户晓,常被选入童蒙课本。痛苦与狂喜,死亡与永生,都是狄金森诗歌的重要主题。
狄金森诗作的音乐性和图象性,成了批评家关注的题目。其诗用的破折号,时长时短,有时向上翘,有时向下弯,有批知燃圆评家指这些是音乐记号,代表吟咏或歌唱那首诗时的高低抑扬;其诗的诗行往往不是一写到尾,有时一句诗行会分开两、三行写(即是说每行只有两三个字),有学者认为这是刻意的安排,跟诗意大有关系(另外,狄金森有时会在寄给朋友的诗里会附上“插图”)。因此,有人主张要研究狄金森的诗,必须以她的手稿(或手稿的影印本)为文本,才不致扭曲诗意。