〔俄—苏〕莱尼斯《第一封信》爱情诗赏析
〔俄—苏〕莱尼斯《第一封信》爱情诗鉴赏
〔俄—苏〕 莱尼斯
我拿着你的第一封信——
幸福的簌簌声掠过我的周身:
亲爱的话儿和诺言——
也许,我听到过千百遍,——
要知道,心儿的芳香是这样的甘甜。
一切都这般新鲜、意外,仿佛是奇迹一般!
我惊喜地痴迷地看着,
仿佛你微微地拉开了陌生世界的门扇。
(马德菊 译)
没有越轨的笔致是写不出好诗的。莱尼斯具备了诗人最可贵的禀赋,浪漫主义奇思妙想和独具风采的笔墨。小诗写的是初恋者接到第一封情书时的内心感受。这霎那间的感受,我们听到的不是欢乐、幸福、甜蜜等习见的惊呼,而是从“幸福的簌簌声掠过我的周身”充满 *** 的诗句中,所传导出来的灵魂的震颤。这是一个奇迹,真正修辞意义上的奇迹。本来,人们的情感世界是最难描摹的,更何况是爱神送来的欢乐信息。它拨动了人的全部感受神经,在内心深处形成一个巨大的情感潮汐。多少诗人在此面前殚思竭虑,搜肠索句,也实难状其一二。莱尼斯毕竟不是等闲之辈,您瞧,他将人内心涌动的 *** 外化为一种可感之物——一种“幸福的簌簌声”,顿时点活了诗境,令人耳目一新。
一封书信一颗心。情人的示爱,使诗人无比幸福。捧读皮首这封信,如同捧着情人温馨的心,捧着一束芳香宜人的花儿,心香花气,沁人心脾。这里,诗人用“心儿的芳香是这样的甘甜”,传达自己对恋人爱心的领会与感受,无疑,又是一处妙笔。在中国,钱钟书先生将这种修辞方式称之为“通感”。即把听觉、视觉、味觉、触觉乃至意觉沟通起来。接到恋人的第一封信,霎那间“幸福的簌簌声掠过我的周身。”“幸福”是意觉,“启拍簌簌声”是听觉,这里是将意觉通于听觉。“心儿的芳香是这样的甘燃旁数甜。”“心儿”是意觉,“芳香”是嗅觉,而“甘甜”是味觉,这里是将意觉通于嗅觉和味觉。通过这种巧妙的修辞方式,诗人调动读者的全部想象力和感受力,去领会诗境中隐现的妙意灵心,使诗达到了美的极致。
现代经典情诗〈名
父亲的期盼母亲的惦念红颜的出现全家的爱爱恋曾经留下了多少张哭泣的脸曾经历经了多少次啊斗够话米川泥泞不堪曾经沉淀了多少个彻夜不眠才终于等到今天思绪不再狂乱没有了天方夜谭剩下的只有明天的处要助安村小将期盼等你来到我身翻较完边 我在溶雪的时间醒千又触蛋来恻悟你一纸温柔将拨弄谁的珠帘沸腾一冬的相思 以及盛开似锦的诗篇并不是为我准备的夜宴。一个预谋多年的约定 促使冰雪渐渐隐退你的花船 已扬起风帆满载新鲜的风 暧验统台作未论草轮西架昧的空气穿林渡水 一路朝北一张随手丢弃的旧船票在夜晚 泪流满面。 虞美人① 听雨 少年听雨歌楼上, 果条红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中, 江阔云低, 断雁叫西风。