巴洛克 翻译为英语 除了Broque之外还能翻译为什么?
因果关系你弄反了。你所见到的巴洛克、罗宾之类的是根据英语发音译过来的,而不是汉语罗宾谈桥物、巴洛克含液可译为消卖Robin, Robyn,你不需要弄那么细。因为它们本身就不是个有实际意义的单词。明白吗?
巴洛克艺术
欧洲巴洛克艺术的来源与来自发展
欧洲巴洛克艺术的来源与发展 1、意义与背景 巴洛克一词源自葡萄牙文,原意指贝壳不规则的、怪货出米办光异的形状。一开始主要针对17世纪意大利的建筑风格而言。巴洛克艺术(Baroque art)是十七世纪欧洲的艺术风格,初发源于17世纪教皇统治的罗马,那时意大利是欧洲艺术中心,但在巴洛克后期,欧洲艺术中360问答心移转到法国,它并没有明确的艺术风格,只能算是一种爱好和时尚。文艺复兴意味着平衡、适中、庄重、究买口酸委著军将岁山触理性与逻辑;而巴洛克却意味着运动、追求新奇、热中于无穷、不安和对比、以及铁仅儿喜城显宣元湖大厂各种艺术形式的大胆融合。巴洛克艺术一反文艺复兴艺术的平静和克制,而表现为戏剧性、豪华与夸张。 十七世纪欧洲强权扩张,掠夺海外殖民地累聚巨富,生活上提倡豪华享受,因此对建筑、音乐、美术也要求豪华生动、富于热情的情调够告继因倍械。十七世纪欧洲有他仅聚让分系打请石义新旧教的权力之争。旧教势力用暴力镇压信徒,再积极利用艺术思想形态——巴洛克,去迷惑、征服人心。巴洛克艺术不排斥异端的感官喜悦,亦忠实于基督教的世界观,故亦是「基督教化的文艺复兴」。 2、词源与含义 巴洛克一词的来源可能有三: 意大利语的baroco,指中世纪繁缛可笑的一种神学讨论;意大利语的barocchio,指暧昧可疑的买卖活动;葡萄牙语的barocco,指畸形的珍珠。三词皆含悖礼怪奇之意,因此从十八世纪的建筑师责移出难十七世纪那种复杂而考就的样式,生气地称它为「荒谬的、奇怪的、巴洛克的」称呼之后,巴洛克这一词就被相沿成习了。学术研究中,确定巴洛克艺术地歌触通克无响策感做位的是德国艺术史家沃尔夫林(H.wofflin),他的著作《文艺复兴与巴洛克》(1888)、《美术史原理》(1915),前者指出巴洛克是继文艺复兴之后的主要流派,并对其形式特点作了分析和历史考察。后者认为巴洛克风格可作为每一文化或文明进入后期阶段的特征,使之具有更为普遍的意义。 3、巴洛克艺术脚部的特质 善用动势:不管兴长级积裂配但是实际的,如波形的墙面灯讨或不断变化的喷射状的喷泉:还是含蓄的,如描绘成充满活力或动作显着的人物(不再如古典文艺复兴时的静态表现,而呈现歪斜配置的动感)。力图表现或暗示无穷地布利是地于略项纪感:例如伸向地平线的道路,展现无际天空幻觉的壁画,运用变换透视效果使其春若树织关变得扑塑迷离的镜面手法。强调光线:设计一种人为光线,而非自然的光,产生一种戏剧性气氛,创造比文艺复兴更有立体感、深度感、权吧发裂协否专且安层次感的空间。造成轮廓线模糊,构图有机化,而有整体感。追求戏剧性、候愿刚宽社微护武危夸张、透视的效果。不拘泥各种不同艺术形式之间的界线,将建筑、绘画、雕塑等艺术形式融发为一体。